Thursday, December 20, 2007

Todo lo importante esta aquí.

Habrá sido casualidad, pero poco después de repasar, hace un par de post, lo que se puede o no se puede hacer legalmente en cuanto a gustos sexuales según el país que uno visite, me topo de frente con el artículo de una revista que detalla con pelos y señales, como decir en extranjero y que te entiendan, precisamente esas "cosas" que suelen estar prohibidas.



Y no me he resistido a ponerlo aquí, que este tipo de información es lo que deberían de enseñar en los colegios y no tanto repetir eso de que "mi sastre es rico-mi sastre es pobre". Garantizado, con este pequeño cuadrito uno puede moverse por el mundo sin necesidad de aprender nada más. Todo lo importante esta aquí.

Thursday, June 07, 2007

ilusión de abrirse

Nunca hay que exponerse a riesgos innecesarios por abusar de esos pequeños caprichos que tanto nos gustan, y más sabiendo que hay gente deseando tenderte una mano para que puedas descubrir, que ellos también merecen la pena.



No voy a ser yo quien le quite la , por eso, y, aunque esté feo que yo lo diga, en un gesto de caridad que me horra, me he acercado al nuevo que empezaba a trabajar hoy y le he dado todos mis informes pendientes para que me los haga.



No me importa renunciar al trabajo cuando la causa merece la pena, yo soy así, bueno, noble, sacrificado por los demás, desprendido por naturaleza..

Monday, March 12, 2007

Latin

La cosa no tiene que ser difícil, al fin y al cabo nadie te podrá llevar la contraría si te empeñas en que, algo tan inexistente en la época como por ejemplo una "tirita", se te ocurra llamarla "Fasciola Glutinosa". !Y a ver quien te va a decir otra cosa!



Y no es broma, cuenta el "quo", que en 1997 ya se editó un diccionario con más de 15.000 neologismos con el fin de facilitarle el trabajo a los traductores. Así y aprovechando que hoy es el día del libro, -por cierto fiesta en mi pueblo, que "semos" muy leídos por la Salamanca de mis recuerdos-, y como ahora se está poniendo de moda las cosas en latín, por si acaso alguno se empeña en leer algo en esa lengua difunta, aquí van algunas de las "traducciones/actualizaciones" que no tienen desperdicio: